Форум Разговориум  

Вернуться   Форум Разговориум > Культура > Литература

Ответ
 
LinkBack Опции темы Опции просмотра
Старый 29.01.2010, 00:04   #1 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию про писателей

Умер классик американской литературы Джером Сэлинджер
21:40 РИА «Новости»

Джером Дэвид Сэлинджер, автор всемирно известного романа «Над пропастью во ржи», скончался на 92 году жизни. Классик американской литературы 20-го века умер естественной смертью в своем доме в Нью-Гэмпшире.

МОСКВА, 28 янв — РИА Новости. Джером Дэвид Сэлинджер, автор всемирно известного романа «Над пропастью во ржи», скончался на 92 году жизни, сообщает агентство Рейтер.
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
metelev_sv (29.01.2010), СЛАУ (12.02.2010)
Старый 12.02.2010, 17:35   #2 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Забава

Регистрация: 05.11.2009
Адрес: Саук-Дере
Сообщений: 278
Сказал(а) спасибо: 1,266
Поблагодарили 416 раз(а) в 221 сообщениях

По умолчанию

О Марии Семеновой

В очередной раз перечитала "Валькирию" Марии Семеновой. И обратила внимание, что в своем творчестве она использует славянскую мифологию. Русская литература часто обращается к этим источникам, но только через фольклор. Произведения "славянского" цикла М.Семеновой связаны же с этим источником напрямую, "открывая дверь" в прошлое. Это несомненное достоинство, по сравнению с остальной современной литературой. "Валькирия" и другие произведения этого цикла динамичны, красивы, а главное - необычайно оригинальны. И основная их черта - славянская мифология - удачная новаторская находка XXI века.
Мне стало интересно – кто такая Мария Семенова?
Оказалось, что родилась она в 1958 г. в семье учёных. В 1976 г. после окончания школы решила пойти по стопам отца, доктора технических наук, и поступила в ЛИАП, который и окончила в 1982 г. с дипломом инженера-электрика по специальности "ЭВМ". О выборе полученного образования не сожалеет и по сей день. Вот, что пишет Мария о своем творчестве в автобиографии: "Сочинительством занималась сколько себя помню, но подобный род занятий в семье не считался серьёзным и не одобрялся. Поэтому писание грандиозных романов происходило большей частью тайком. К тому же и вдохновлялась я не тем, что было перед моими школьно-студенческими глазами, а всяким "давно и неправда"… Так случилось, что ещё классе в восьмом мне попалась книга малоизвестного английского автора о норманнском завоевании 1066 года. Эмоциональное впечатление было столь сильным, что вылилось в серьёзный любительский интерес к этнографии северных европейских народов. Прочитав всё, что тогда можно было достать о викингах и славянах художественного (прямо скажем - очень немного), я стала искать научно-популярные, а потом и научные книги. Это дало новый толчок литературному воображению. В 1992 г. мои домашние заподозрили, что "это" серьёзно, и без большого ужаса отнеслись к тому, что я завершила свою 10-летнюю инженерную деятельность, перейдя в издательство "Северо-Запад" литературным переводчиком. С этого момента на мою биографию стали мощно влиять законы рыночной экономики. В "Северо-Западе" я, конечно, первым делом продемонстрировала свои исторические романы (двадцатилетний труд, измерявшийся килограммами), но интереса они не вызвали. Что ж, деньги зарабатывать надо - и я опять же килограммами переводила импортное фэнтези. Литературные достоинства большинства этих книг можно описать словом "макулатура", но бум есть бум - как их раскупали! Дошло до того, что отечественные авторы, начавшие тогда выступать в жанре фэнтези, брали себе "зарубежные" псевдонимы, да и писали всё на тот же западный лад - о драконах, эльфах и гоблинах. Тут уже во мне возмутился этнограф: хотите фэнтези - будет вам фэнтези, но почему предпочтение отдаётся уже десять раз съеденному "толкиновскому" бутерброду, а наш богатейший родной материал должен оставаться в загоне?!!
Результатом этого возмущения явился "Волкодав", выпущенный в 1995 г. издательством "Азбука". Книга, как выяснилось, заполнила определённую нишу читательского интереса. На этой волне были наконец напечатаны другие мои труды, много лет ждавшие своего часа: книги "Валькирия", "Лебединая дорога", "Два короля", "Викинги", "Поединок со Змеем", "Волкодав: Право на поединок" и популярная энциклопедия "Мы - славяне!", "Меч мёртвых" (в соавторстве с А. Константиновым).
Успех "Волкодава" имел для меня два интересных последствия.
Во-первых, всё написанное мной стали "автоматом" причислять к фэнтези, хотя из перечисленного выше к этому жанру относятся лишь два "Волкодава" и - с определённой натяжкой - "Поединок со Змеем", который есть художественный пересказ скандинавских и славянских языческих мифов. Остальное - стопроцентные исторические романы, а "Мы - славяне!" и вовсе научно-популярная книга.
Второе последствие вытекает из первого. Если что-то в яркой обложке, да притом ещё фэнтези - значит, низкопробная литература. Журналисты прочно навесили мне ярлычок бульварной писательницы. Знакомство со мной эти деятели телекамеры и пера начинали словами "Вашу книжку я не читал(а)..." - на что всякий раз хотелось спросить: "Которую из?.." Ну да Бог им судья…"
Читая произведения М.Семеновой, нельзя сказать, что литература низкопробная и ярлык "бульварной писательницы", по-моему, не справедлив.
Забава вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
Smetanin (12.02.2010), сергий (04.06.2010)
Старый 16.02.2010, 22:37   #3 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию

Опубликована переписка Михаила Булгакова со Сталиным



Историк Виталий Шенталинский опубликовал в Испании письма Михаила Булгакова и Евгения Замятина Иосифу Сталину.

"Первое, что поражает в письмах Булгакова и Замятина (очень разных: булгаковские полны сомнений, замятинские более прямолинейны), - что они просят не о помощи, хотя живут в бедности, холоде и нужде, но о прекращении преследований и молчания, на которые их обрекают власти, издательства, товарищи из мира культуры", - цитирует материал El Pais сайт InoPressa.ru.

Благодаря вмешательству Горького Замятин покинет СССР и умрет через пять лет в Париже, Булгаков же останется во внутренней ссылке и будет терпеть запреты, оскорбления, угрозы, манипуляции с его текстами и похищения рукописей, пишет газета. Булгаков тоже просит Сталина разрешить ему с женой покинуть СССР, так как для него "невозможность писать равносильна погребению заживо". В апреле 1930 года Сталин позвонил Булгакову домой, сказав ему устроиться на работу в МХАТ и предложив встретиться. Но эта встреча так никогда и не состоялась, а Булгаков жил между депрессией и умопомешательством из-за контрастного душа, который устраивали ему советские власти по приказу Сталина, пишет газета.

За несколько недель до смерти Булгаков заканчивает свой шедевр и один из величайших романов ХХ века "Мастер и Маргарита", полностью опубликованный в СССР только в 1989 году. Ему не суждено было узнать, какой эффект произвела содержащаяся в "Мастере и Маргарите" аналогия между Сталиным и Сатаной, отмечает корреспондент Хоакин Эстефаниа.

Историк Шенталинский допускает, что некоторые письма Булгакова так никогда и не были отправлены адресату. Он подписывал их псевдонимом "Тарзан" и пытался наладить личные связи со Сталиным, пишет газета. Шенталинский полагает, что это было вызвано смесью наивности, раболепства, мазохизма и восхищения. "Парализующий страх оставил свой отпечаток на жизни многих интеллектуалов до смерти Сталина в марте 1953 года. Эти письма - отражение этого страха и потребности бежать от него", - пишет газета. По мнению издания, исследования Шенталинского и эти письма "помогают понять природу сталинизма и банализации Зла".

Телефонный разговор Михаила Булгакова с Иосифом Сталиным, о котором идет речь в статье испанской газеты, состоялся 18 апреля 1930 года. А вызван он был письмом писателя Генеральному секретарю ЦК ВКП(б). Это письмо стало криком души писателя, которому в 1929-30 годах не дали поставить ни одной пьесы и не дали опубликовать ни одной строчки.

В том письме правительству СССР, датированном 28 марта 1930 года, Михаил Булгаков, рассказывая о своем положении, писал: "ныне я уничтожен", "вещи мои безнадежны", "невозможность писать равносильна для меня погребению заживо". Цитируя разгромные отзывы на свои произведения, он защищался:

"Я доказываю с документами в руках, что вся пресса СССР, а с нею вместе и все учреждения, которым получен контроль репертуара, в течение всех лет моей литературной работы единодушно и с необыкновенной яростью доказывали, что произведения Михаила Булгакова в СССР не могут существовать.
И я заявляю, что пресса СССР совершенно права...
Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при какой бы власти она ни существовала, мой писательский долг...
И, наконец, последние мои черты в погубленных пьесах "Дни Турбиных", "Бег" и в романе "Белая гвардия": упорное изображение русской интеллигенции, как лучшего слоя в нашей стране… Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией.
Но такого рода изображения приводят к тому, что автор их в СССР, наравне со своими героями, получает - несмотря на свои великие усилия стать бесстрастно над красными и белыми - аттестат белогвардейца, врага, а, получив его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР...
Я прошу правительство СССР приказать мне в срочном порядке покинуть пределы СССР в сопровождении моей жены Любови Евгеньевны Булгаковой.
Я обращаюсь к гуманности Советской власти и прошу меня, писателя, который не может быть полезен у себя, в отечестве, великодушно отпустить на свободу...".

И вот после такого крика души 18 апреля 1930 года около 19 часов в квартире Михаила Булгакова раздался телефонный звонок. Трубку сняла его супруга Любовь Булгакова (Белозерская). Услышав, что звонок из ЦК, она позвала супруга. Булгаков счел это розыгрышем, поэтому подошел к трубке раздраженный.
Секретарь: Михаил Афанасьевич Булгаков?
Булгаков: Да, да.
Секретарь: Сейчас с Вами товарищ Сталин будет говорить.
Булгаков: Что? Сталин?
...Прошло 2-3 минуты...
Сталин: C Вами Сталин говорит. Здравствуйте, товарищ Булгаков.
Булгаков: Здравствуйте, Иосиф Виссарионович.
Сталин: Мы Ваше письмо получили. Читали с товарищами. Вы будете по нему благоприятный ответ иметь… А, может быть, правда - Вы проситесь за границу? Что, мы Вам очень надоели?
Булгаков (растерянно и не сразу): ...Я очень много думал в последнее время - может ли русский писатель жить вне родины. И мне кажется, что не может.
Сталин: Вы правы. Я тоже так думаю. Вы где хотите работать? В Художественном театре?
Булгаков: Да, я хотел бы. Но я говорил об этом, и мне отказали.
Сталин: А Вы подайте заявление туда. Мне кажется, что они согласятся. Нам бы нужно встретиться, поговорить с Вами.
Булгаков: Да, да! Иосиф Виссарионович, мне очень нужно с Вами поговорить.
Сталин: Да, нужно найти время и встретиться, обязательно. А теперь желаю Вам всего хорошего.

Встреча Булгакова со Сталиным так и не состоялась. Но 19 апреля 1930 года Булгаков был зачислен ассистентом-режиссером во МХАТ. И еще устроился в ТРАМ (Театр рабочей молодежи). Впрочем, пьесы так и не ставили.

30 мая 1931 года в другом письме Сталину Булгаков писал:
"С конца 1930 года я хвораю тяжелой формой нейрастении с припадками страха и предсердечной тоски, и в настоящее время я прикончен.
Во мне есть замыслы, но физических сил нет, условий, нужных для выполнения работы, нет никаких. Причина болезни моей мне отчетливо известна.
На широком поле словесности российской в СССР я был один-единственный литературный волк. Мне советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли волк, он все равно не похож на пуделя. Со мной и поступили как с волком. И несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе. Злобы я не имею, но я очень устал. Ведь и зверь может устать.
Зверь заявил, что он более не волк, не литератор. Отказывается от своей профессии. Умолкает. Это, скажем прямо, малодушие.
Нет такого писателя, чтоб он замолчал. Если замолчал, значит, был не настоящий. А если настоящий замолчал - погибнет"...

Правда, Сталин побывал раза два на постановке пьесы Булгакова "Зойкина квартира", отметив: "Хорошая пьеса! Не понимаю, совсем не понимаю, за что ее то разрешают, то запрещают. Хорошая пьеса, ничего дурного не вижу". А в феврале 1932 года Сталин, посмотрев не понравившуюся ему пьесу Афиногенова "Страх", сказал представителям театра: "Вот у вас была хорошая пьеса "Дни Турбиных" - почему она не идет?... Хорошая пьеса, ее нужно ставить, ставьте". Последовало распоряжение восстановить постановку.

Кроме восстановленных "Дней Турбиных" во МХАТе последовала давно ожидаемая постановка его пьесы "Кабала святош", (которую все же вскоре сняли из репертуара). Разрешаются к постановке инсценированные Булгаковым "Мертвые души".

Но все это время Булгаков ищет встречи со Сталиным, в надежде в диалоге объяснить свою позицию и понять позицию его. В одном письме он даже попросил Сталина "стать моим первым читателем". Но больше никаких контактов с вождем нет.

В 1934 году Булгаковых вызывают в горисполком, чтобы заполнить бумаги на выезд из СССР. Булгаков обрадован и считает, что заточение закончилось и "Значит, увижу свет!". Но через несколько дней он получает официальный отказ.

И Булгаков вновь пишет письмо лично Сталину с просьбой о заступничестве.
Ответа нет.

В 1938 году Булгаков в очередном письме к Сталину заступается за поэта и драматурга Николая Робертовича Эрдмана, которому не разрешали вернуться в Москву после ссылки в Сибирь.
Ответа нет.

В 1939 году Булгакову предоставили место либреттиста в Большом театре, там же он работает в качестве переводчика. И как-то раз на спектакле "Иван Сусанин" Булгаков увидел в ложе Сталина. Но Сталин не обратил на него внимания

Знакомые советуют Булгакову: "Пишите агитационную пьесу... Сколько это может продолжаться? Надо сдаваться, все сдались. Один вы остались. Это глупо". И Булгаков пытается сделать шаг навстречу - пишет пьесу "Батум" о молодом Иосифе Джугашвили. Но попытка проваливается.

Когда Булгаков с режиссером и актерами, участвующими в постановке "Батум", отправляются в Грузию, чтобы на месте познакомиться с историческими местами, в поезд доставляют телеграмму, в которой сообщалось, что "надобность в поездке отпала, возвращайтесь в Москву".

Оказывается Сталин во время посещения МХАТа сказал Немировичу-Данченко, что "пьесу "Батум" он считает очень хорошей, но "ставить ее нельзя".

"Люся, - сказал тогда Булгаков жене, - он подписал мне смертный приговор".

В октябре 1939 года отчаявшийся Булгаков написал завещание. Он уже болен. Коллеги и знакомые написали письмо в правительство с просьбой отпустить Булгакова в Италию на лечение.
Ответа нет.

10 марта 1940 года Булгаков скончался.

В тот же день в его квартире раздался звонок. Звонили из секретариата Сталина:
Секретарь: Что, товарищ Булгаков умер?
Л.Булгакова: Да, умер.
На том конце провода положили трубку.
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
metelev_sv (19.02.2010), Vicont (02.12.2010), Забава (17.02.2010), сергий (04.06.2010)
Старый 28.05.2010, 00:29   #4 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию

Кулинара и писателя Ханкишиева задержали в Москве по запросу Узбекистана, но сам он называет это шуткой



Загадочная история произошла в Москве со специалистом по восточной кухне, телеведущим Сталиком Ханкишиевым. В милиции подтверждают, что он задержан по требованию Узбекистана за неизвестное правонарушение. Сам писатель называет ситуацию результатом его "собственной глупой шутки", но его адвокат не верит.

Как сообщили GZT.RU в УВД Северного округа столицы, Ханкишиев был задержан 27 мая сотрудниками ОВД "Ховрино". Задержанный объявлен в розыск властями республики Узбекистан, пояснил представитель УВД. По его словам, после задержания Ханкишиев пояснил, что является писателем. В ответ ему было заявлено, что правоохранительные органы вынуждены действовать в соответствии с законодательством.

В Узбекистан была направлена информация о задержании разыскиваемого, при этом, милиционеры не смогли уточнить, за что именно Ханкишиев объявлен в розыск. "Мы лишь можем предполагать, что речь идет о каком-то несерьезном преступлении типа бытовой ссоры или неуплаты алиментов. Ответ на наше обращение должен поступить в самое ближайшее время", - заявили в ОВД.

Там пояснили, что в ближайшее время Ханкишиев будет доставлен в суд, который и определит меру пресечения для него, а дальнейшая судьба Ханкишиева будет зависеть от переговоров Генпрокуратур РФ и Узбекистана, которые будут решать вопрос об экстрадиции. Между странами есть соглашение о взаимной выдаче разыскиваемых лиц, и как правило, все запросы на экстрадицию решаются положительно, отмечает издание.

Однако сам Ханкишиев спустя некоторое время в интервью радиостанции "Эхо Москвы" сообщил, что информация о его задержании - "результат его собственной глупой шутки". "Я находился в паспортном столе, мне позвонил журналист Сергей Пархоменко и спросил меня о моей новой книге, которая должна выйти, и которую я никак не допишу. И я раздраженно ответил, что сейчас меня депортируют, и не будет никакого автора, и что мне пить и есть не дают", - приводит радиостанция слова Ханкишева. Стоит отметить, что похожий комментарий, из которого явно следовало, что он все-таки задержан, писатель давал и другим сайтам.

После этого его адвокат Леонид Ольшанский, подтвердил, что его подзащитный действительно находится в ОВД "Ховрино". "Узбекистан считает моего подзащитного виновным в каком-то деянии. Его уже многократно задерживали, однако столичные прокуроры выдавали постановления о том, и к писателю у московских властей нет претензий", - заявил защитник. В ОВД "Ховрино" говорят, что продержат Ханкишиева 48 часов, при этом там отказались составлять бумаги о его задержании, говорит адвокат. "С него пытались вымогать взятку, но, как только дело приняло огласку, вымогать перестали", - высказал версию Ольшанский.
фактньюс
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.06.2010, 23:22   #5 (permalink)
Кандидат в мастера слова

Регистрация: 27.04.2010
Сообщений: 639
Сказал(а) спасибо: 1,409
Поблагодарили 166 раз(а) в 147 сообщениях

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Забава Посмотреть сообщение
Читая произведения М.Семеновой, нельзя сказать, что литература низкопробная и ярлык "бульварной писательницы", по-моему, не справедлив.
Одна из очеень серьезных барышень, пишущих героику во время правления .....

Добавлено через 15 минут
Цитата:
Сообщение от Жанятка Посмотреть сообщение
За несколько недель до смерти Булгаков заканчивает свой шедевр и один из величайших романов ХХ века "Мастер и Маргарита", полностью опубликованный в СССР только в 1989 году. Ему не суждено было узнать, какой эффект произвела содержащаяся в "Мастере и Маргарите" аналогия между Сталиным и Сатаной
В свое время Гоголь сильно пожалел, что написал рассказы о всякой чертовщине.

Миф о "хорошем и справедливом" отце лжи (сатане) - еще один изм уходящей эпохи.

А если говорить о лит. таланте Булгакова, то есть в нем что-то от Достоевского. Какая-то заповедная высота и глубина, которая, к сожалению, не была реализована.

А вот обиды вызывают отупение и, как следствие, метаморфозы, умные, но неудачные в плане сердечного РАзума
сергий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2010, 17:20   #6 (permalink)
Заблокирован

Регистрация: 15.01.2010
Сообщений: 804
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 1,057 раз(а) в 585 сообщениях

По умолчанию

Легенде мировой фантастики Рэю Брэдбери исполнилось 90 лет
Цитата:
Знаменитому фантасту Рэю Брэдбери, автору более 500 ярких повестей, рассказов, сценариев и статей, сегодня исполняется 90 лет.

Брэдбери называют одним из самых влиятельных и уважаемых писателей современности, самым выдающимся из ныне живущих фантастов. Он же, в свою очередь, предпочитает называть себя сказочником, рассказывающим фантастические истории.

Власти Лос-Анджелеса запланировали провести в городе целую неделю Рэя Брэдбери, так называемый праздничный марафон в честь великого писателя.

В свой юбилей фантаст раскрыл поклонникам секрет своего долголетия. По его словам, оно заключается в любви к самой жизни.

"Я любил и люблю каждый день моей жизни. Я помню, как я родился и даже помню себя в утробе матери. Хочу, чтобы вы оглянулись назад в свое прошлое", - рассказал Брэдбери.

Стоит отметить, что несмотря на несколько сердечных приступов, которые практически лишили фантаста возможности нормально двигаться, он потерял зрение на один глаз, а его правая рука почти парализована, Рэй Брэдбери продолжает писать.

"Я только что закончил новую книгу и послал ее в издательство. Книга называется Juggernaut, в ней 22 рассказа и она будет опубликована к Рождеству", - отметил писатель накануне юбилея.

***

Во время Великой Депрессии в 1932 году отец Рэя Брэдбери потерял работу. В поисках нового места работы семье Рея пришлось на автомобиле пересечь страну - сначала с севера на юг, затем с юга на север.

Свой первый рассказ фантаст опубликовал в шестнадцать лет. Дилемму Холлербохена опубликовали в лос-анджелесском журнале Imagination в январе 1938 года.
http://korrespondent.net/showbiz/1109426

Простите, но из песни слова не выкинешь:


Один из моих любимых писателей.
Абука вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
metelev_sv (22.08.2010), Vicont (23.08.2010)
Старый 25.09.2010, 13:08   #7 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию



В Британии нашли порнопоэму 17 века, приписываемую поэту-пуританину Джону Мильтону


В Британии обнаружена порнографическая поэма XVII века, автором которой в единственном сохранившемся экземпляре значится великий английский религиозной поэт-пуританин Джон Мильтон, передает ИТАР-ТАСС.

Литературоведы и историки спорят, может ли поэма являться подлинным произведением поэта-моралиста, открывающим неизвестные стороны его натуры. Впрочем, большинство экспертов склоняются к мнению, что речь идет о литературной фальшивке, сочиненной политическими противниками Мильтона с целью скомпрометировать его.

Главным произведением Мильтона является поэма "Потерянный рай", в которой рассказывается библейская легенда о бунте падшего ангела против Бога и о грехопадении Адама и Евы. Главной темой аллегорической поэмы является борьба добра и зла, страстей и смирения в душе человека, а история первых людей звучит как гимн целомудрию. Дух произведения соответствует облику его создателя, который был приверженцем пуританства - наиболее радикального и аскетичного направления английского протестантизма.

Работая в архивах, историк литературы из Оксфордского университета Дженнифер Батт натолкнулась на сохранившуюся в единственном экземпляре книгу под названием "Оксфордский и Кембриджский альманах поэм", изданную в 1708 году, через 34 года после смерти Мильтона. В нем она нашла поэму под названием "Экспромт о вязанке хвороста". Это произведение откровенно эротического содержания, наполненное двусмысленными аллегориями, в котором автор рассуждает о свойствах женского сексуального темперамента.

"Поэма настолько расходится по тону со всем остальным его творчеством, что, если авторство является подлинным, это дает повод для серьезного переосмысления нашего представления о Мильтоне", - считает Дженнифер Батт.

У Мильтона были сложные отношения с женщинами. Первая жена ушла от него через год после свадьбы, после чего он написал четыре трактата в защиту развода. Со второй женой у поэта также не было взаимопонимания. В одном из своих богословских трактатов Мильтон высказывался в пользу многоженства. Однако до сих пор не было известно, чтобы хотя бы одно его произведение носило фривольный характер.

Большинство ученых склоняются к тому, что поэма является поэтической мистификацией, имеющей политический подтекст. Во время английской гражданской войны Мильтон, подобно другим радикальным пуританам, был ярым сторонником революции. В правительстве ее вождя Кромвеля он занимал пост "секретаря по иностранным языкам", в обязанности Мильтона входило написание пропагандистских памфлетов.

Ученые предполагают, что истинным автором грубой эротической поэмы, приписанной Мильтону, может быть поэт из числа так называемых кавалеров - дворян-сторонников свернутого короля Карла I. Их творчество прославляло радости жизни и было полемически направлено против аскетической религиозности пуритан. По мнению литературоведа Абигайль Уильямс, автором "Экспромта о вязанке хвороста" мог быть поэт-кавалер Джон Саклинг, и она могла быть переделкой на английский лад французской фривольной поэмы.
фактньюс
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.12.2010, 22:22   #8 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию

«Он зажал его между губами и высосал соль». Вручена премия за худшее описание секса



В Лондоне объявили лауреата премии за худшее описание секса в литературе, ежегодно вручаемой британским журналом Literary Review


В этом году обладателем награды стал британский писатель Роуэн Соммервилль за роман The Shape of Her (в приблизительном переводе - "Ее силуэт" или "Ее очертания"), пишет The Guardian.

Критики журнала, вручающие премию, обратили внимание на следующую метафору, использованную Соммервиллем: "Это как если бы специалист по чешуекрылым влез на насекомое с твердым панцирем". В романе имеются такие строки: "Она отпустила его волосы, которые держала пальцами, и перекатилась на живот, как вертлявая рыба".

Критиков впечатлило описание лобковых волос, которые были "как пустынная растительность, следующая за подземным потоком", а также пассаж: "Он расстегнул ее блузку, оголив грудь, сосок которой торчал, как нос прелестной ночной зверушки, принюхивающейся к ночи. Он зажал его между губами и высосал соль".

Писатель воспринял присуждение ему столь специфической премии с юмором, заметив: "Что может быть более английским, чем плохой секс!" - и поблагодарив журнал "от имени всего народа".

Кроме Соммервилля, на Bad Sex Award в 2010 году претендовали американец Джонатан Франзен со своим новым романом "Свобода", бывший британский премьер Тони Блэр со своими мемуарами "Путешествие: Моя политическая жизнь" и другие авторы.

В прошлом году антипремию получил американец Джонатан Литтел, который в своем романе "Благоволительницы", написанном по-французски, описал сексуальную разрядку героя, когда он укладывает свою любовницу на гильотину: "Я поднял люнетту, заставил ее вставить в люнетту голову и опустил защелку на ее длинную шею, аккуратно откинув в сторону густые волосы". Он угрожает отрубить любовнице голову и вскоре чувствует разрядку: "Это сотрясение опустошило мой мозг, точно ложка, вычерпывающая изнутри сваренное всмятку яйцо".

В 2007 году лауреат Пулитцеровской премии, американский писатель Норман Мейлер, умерший годом раньше от почечной недостаточности в возрасте 83 лет, получил антипремию за сравнение члена с "дряхлым тараном": "Итак, Клара перевернулась, прижалась своей самой невыразимой частью тела к его носу и рту, судорожно втягивавшим воздух, и взяла в рот его дряхлый таран. Дядюшка был сейчас мягок, как завиток экскрементов. И все равно она принялась сосать с рвением, которое мог вселить в нее лишь Князь Тьмы - это она осознавала".

В 2006 году премию Literary Review вручили прозаику-дебютанту Иэну Холлингшеду: жюри было покорено фразой "ее упругая ширинка соприкоснулась с моими вспухшими брюками" в его романе "Двадцать с чем-то". Холлингшед, получивший статуэтку и бутылку шампанского, радостно объявил: "Надеюсь получать эту премию каждый год".

Кроме того, судей повеселил отрывок из "Книги Дейва" Уилла Селфа, где таксист (тот самый Дейв, чьим именем названа книга) "приблизился к Мишель, как будто объявлял пасы в футболе: начать с левой груди, горло, рот, левое плечо, правое бедро и вперед, в п****... Поле ее тела было хорошо размечено, и он достаточно глубоко ее знал, чтобы не упустить мяч".

В 2001 году жюри включило в шорт-лист роман Кристофера Харта "Спаси меня". Вот один абзац из него: "Ее рука покидает мое колено и движется на север. Угрожающе, со стальной волей движется к полюсу. И, совсем как сэр Рэнулф Файнс (британский путешественник, добравшийся пешком до обоих полюсов Земли), Памела не так-то легко отступится от задуманного".
Автор:
AIF.RU
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал спасибо автору за это сообщение:
Vicont (02.12.2010)
Старый 05.12.2010, 23:17   #9 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию

"Русского Букера" снова получила женщина: Елена Колядина с романом о священнике и "ведьме"


Елена Колядина с романом о любви и сексе "Цветочный крест" стала лауреатом независимой ежегодной литературной премии "Русский Букер 2010", передает РИА "Новости".

По словам Колядиной, роман, который пока выходил только в журнале "Вологодская литература", в конце декабря - начале января выйдет в виде книжки в издательстве "АСТ".

"В 1995 году я стала автором журнала "Космополитен" и увлеклась феминизмом, стала собирать литературу на эту тему. Однажды купила книгу о ведьмах. Там была историческая информация об осужденной колдунье Феодосии в городе Тотьма. Эта информация и стала толчком к написанию этого романа", - рассказала автор.

Она отметила, что писала роман по ночам и в нем много сладострастных, эротических моментов. "Мне всегда хотелось написать о любви и сексе, но, к сожалению, в современном русском языке нет подходящих слов, кроме неприличных и медицинских терминов. И когда я увидела, что в допетровской Руси много нужных слов, никого не оскорбляющих, я начала писать это произведение", - добавила Колядина.

(Для пояснения, о чем идет речь, небольшая цитата из романа-победителя. "Бысть в одном княжестве княжья жена. И бысть та жена красотою тела зело лепа: очеса-зеницы светозарные, уста сахарные, перси - яблочки овощные, стегна - белые лебяжьи, подпушье межножное - червонного золота. И бысть у нее старый муж, князь. Дряхлый, не лепый: глава плешивая, кожа жабья, подпупье сивое, уд косой, дух квасной. Бысть в том же граде воевода с женой. Жена его красотой тоже велико лепа была. А воевода - не лепый: власа кудлеватые, брада овчеватая, ноги - кочергой. И оба-два, и князь, и воевода, были блудодеи - хаживали похотствовать к чужим женам супротив их воли. И решили княгиня да воеводиха проучить любодеев. А се... Вернулся одиножды князь-любодей от воеводовой мужатицы в свои палаты. Взошел к княгине в ее терем. Та запросила у него любы. А князь-то дряхл был, не смог жилу становую возвергнуть. Внедрил он тогда княгине в естество женское перст да и обронил в лоне перстень агамантный! Вот сделал старый князь любы, как мог, да и ушел в свои палаты почивать. Княгиня грустит-томится... Внезапу, воевода к ней пробирается!..".)

Размер приза, получаемого победителем, в этом году увеличился на 100 тысяч рублей в сравнении с прошлым годом и составляет теперь 600 тысяч рублей.

"Русский Букер" включен в число премий, чьи лауреаты освобождены от налогового бремени. Кроме того, номинироваться на премию могут романы не только текущего года, но и предыдущих лет. Жюри этого года возглавил прозаик Руслан Киреев. Вместе с ним работы оценивают критики Марина Абашева из Перми и Мария Ремизова, прозаик Валерий Попов из Санкт-Петербурга, режиссер и сценарист Вадим Абдрашитов.

"Русский Букер" - первая негосударственная литературная премия в России с 1917 года. Она была учреждена в декабре 1991 года. Первое вручение премии состоялось в 1992 году, с тех пор она вручается ежегодно.


Непосредственное руководство деятельностью премии осуществляет Букеровский комитет, в который входят видные писатели, представители литературной общественности, деятели культуры. С 2004 года его возглавляет британский журналист, литератор и дипломат Джордж Уолден. Комитет устанавливает правила конкурса и приглашает членов жюри, состав которого меняется каждый год.


В прошлом году лауреатом "Русского Букера" также стала женщина - писательница Елена Чижова с романом "Время женщин". Обладателями премии в разные годы становились Булат Окуджава, Людмила Улицкая, Александр Иличевский, Владимир Маканин, Михаил Бутов, Михаил Елизаров и другие.


"Цветочный крест" журналиста "Голоса Череповца" Елены Колядиной вышел в журнале "Вологодская литература" и сразу вызвал бурную реакцию читателей - одни называли его гениальным, другие - очередной "чернухой". Главный герой произведения - 21-летний священнослужитель отец Логгин. Действие происходит в 1674 году. Священник приезжает в Тотьму с намерением перевоспитать паству, верующую в леших, банников и прочие языческие предрассудки. Логгин, ослепленный красотой одной из прихожанок Феодосьи, решает сделать ее самой праведной. Но когда Феодосье стали поклоняться как человеку, который может совершать чудеса, священник отправляет ее на костер, обвинив в колдовстве.

Добавлено через 3 минуты
Британский ученый выпустил неполиткорректную книгу о пороках человеческой натуры

Профессор Лондонской школы экономики Сатоши Каназава выпустил книгу, в которой сделал 10 неполиткорректных выводов о человеческой природе, пишет газета The Daily Mail.

В этом году он уже утверждал, что мужчины, склонные к измене, глупее, чем те, кто сохраняет верность. Теперь этот и другие выводы психолог-эволюционист развил в своей книге.

1.Либералы умнее консерваторов. Хотя либерализм не был присущ культуре древних людей, он пришел в нашу жизнь с развитием эволюции человека и человеческого общества. Те же, кто с большей готовностью воспринимает дары эволюции - очевидно, более развиты интеллектуально. Кстати, такое же объяснение Каназава дал и выдвинутой им ранее теории, что умные мужчины не изменяют своим женам: полигамия как обусловленное природой свойство мужчины ушла в прошлое. Но к женщинам эта теория не применяется. Ведь от женщины всегда требовалась верность мужчине - даже в том обществе, где сами мужчины не были обязаны хранить верность женщинам.

2. У красивых женщин рождается больше детей. И среди этих детей высоко содержание девочек. Они, вырастая, также становятся привлекательными, и эта тенденция продолжается. Таким образом, со сменой поколений женщины становятся все красивее.


3. Почему некоторые люди остаются одинокими? Каназава отвечает на этот вопрос очень просто: они не обладают теми качествами, которые требуются представителям противоположного пола. "Вас может утешить то, что вы не одиноки в своей беде; есть в мире и другие неудачники вроде вас, и по тем же причинам", успокаивает несчастных Каназава.

4. Мужчины предпочитают блондинок потому, что им нравятся молодые женщины, а в светлых волосах не так заметна седина. Размер женской груди для мужчин важен, поскольку говорит о плодовитости женщины. Выяснилось также, что мужчины предпочитают голубоглазых женщин кареглазым: дело в том, что зрачки голубых глаз расширяются с большей готовностью, чем карих. А вид женщины с расширенными зрачками мужчине приятнее, ибо говорит о ее восхищении увиденным.

5. Террористы-самоубийцы, как правило, приходят из мусульманских сообществ. Дело именно в исламе: да, он допускает многоженство, но в то время как у одних мужчин по несколько жен, другим не достается ни одной. Отсутствие секса и приводит к такой сублимации энергии, утверждает автор.


6. Наличие в семье сыновей снижает вероятность развода. Дело в том,что ценность мужчины определяется его богатством, общественным положением и могуществом. Поэтому отец постарается, чтобы сын унаследовал все это от него. Но мало что он может сделать, чтобы его дочь всегда оставалась молодой и красивой. Постоянное присутствие отца в семье очень важно для сыновей, но не так значимо для дочерей. Поэтому от жены, родившей ему сыновей, мужчина уйдет с меньшей вероятностью, чем из семьи с дочерьми. Сильнее этот эффект проявляется в богатых семьях.

7. Склонность к риску и способность совершать открытия возрастает в молодости, после 20-30 лет снижается, и затем выравнивается. Это относится в основном к мужчинам, особенно в их борьбе за внимание женщин - до тех, пор, пока они не обзаведутся семьей. Женщины же в поиске партнеров применяют другие способы.

8. Кризис среднего возраста - это миф. Мужчины проходят через него только вслед за своими женами. Ведь когда у женщины наступает менопауза, а именно утрата способности к воспроизводству, мужчина чувствует, что ему пора найти женщину помоложе. Кстати, мужчины, вступающие в брак с женщинами, которые значительно моложе их, вряд ли испытают кризис среднего возраста, потому что просто не доживут до менопаузы жен.

9. Мужчины-политики изменяют своим женам, несмотря на последствия. В истории западного мира властители, хотя и женились на одной женщине, имели любовниц, содержанок или рабынь. Дело в том, считает Каназава, что мужчина стремится в политику, чтобы получить в свое распоряжение как можно больше женщин.


10. Мужчины, пристающие к женщинам на работе, делают это именно потому, что они не сторонники унижения женщин. Со своими подчиненными-мужчинами они тоже ведут себя по-хамски.
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
Framboise (06.12.2010), Жека (22.09.2012)
Старый 25.12.2010, 22:22   #10 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Жанятка

Регистрация: 05.11.2009
Сообщений: 5,677
Сказал(а) спасибо: 5,182
Поблагодарили 6,977 раз(а) в 4,498 сообщениях

По умолчанию

Габриэль Гарсиа Маркес


Лауреат Нобелевской премии по литературе, 83 года, Мехико

Я всегда хотел сочинять мыльные оперы. Для людей вроде меня, желающих единственно, чтобы их любили за то, что они делают, мыльная опера гораздо эффективнее романа.

Нам приходится бороться с окаменением языка. Такие слова, как «народ», «демократия» потеряли свое значение. Всякий, кто может организовать выборы, считает себя демократом.

Я пытался писать сказки, но ничего не вышло. Я показал одну из них моим сыновьям, тогда еще маленьким. Они вернули ее со словами: «Папа, ты думаешь, дети совсем тупые?»

Я стараюсь предотвратить неприятные сюрпризы. Предпочитаю лестницы эскалаторам. Все что угодно — самолетам.

США инвестируют в Латинскую Америку огромные деньги, но у них не получилось то, что мы сделали без единого цента. Мы меняем их язык, их музыку, их еду, их любовь, их образ мыслей. Мы влияем на Соединенные Штаты так, как они хотели бы влиять на нас.

СПИД лишь добавляет любви риска. Любовь всегда была очень опасна. Она сама по себе — смертельная болезнь.

Проститутки были моими друзьями, когда я был молод. Я ходил к ним не столько заниматься любовью, сколько избавиться от одиночества. Я всегда говорил, что женился, чтобы не завтракать в одиночестве. Конечно, Мерседес (жена. — Esquire) говорит, что я сукин сын.

У меня была жена и двое маленьких сыновей. Я работал пиар-менеджером и редактировал киносценарии. Но чтобы написать книгу, нужно было отказаться от работы. Я заложил машину и отдал деньги Мерседес. Каждый день она так или иначе добывала мне бумагу, сигареты, все, что необходимо за работой. Когда книга была кончена, оказалось, что мы должны мяснику 5000 песо — огромные деньги. По округе пошел слух, что я пишу очень важную книгу, и все лавочники хотели принять участие. Чтобы послать текст издателю, необходимо было 160 песо, а оставалось только 80. Тогда я заложил миксер и фен Мерседес. Узнав об этом, она сказала: «Не хватало только, чтобы роман оказался плохим».

Если во что-то вовлечена женщина, я знаю, что все будет хорошо. Мне совершенно ясно, что женщины правят миром.

Единственное, чего женщины не прощают, это предательство. Если сразу установить правила игры, какими бы они ни были, женщины обычно их принимают. Но не терпят, когда правила меняются по ходу игры. В таких случаях они становятся безжалостными.

У меня был спор с профессорами литературы на Кубе. Они говорили: «Сто лет одиночества» — необычайная книга, но она не предлагает решения». Для меня это догма. Мои книги описывают ситуации, они не должны предлагать решений.

Я мелкобуржуазный писатель, и моя точка зрения всегда была мелкобуржуазной. Это мой уровень, мой ракурс.

Если бы я не стал писателем, я хотел бы быть тапером в баре. Так я помогал бы влюбленным еще сильней любить друг друга.

Великие бедствия всегда порождали великое изобилие. Они заставляют людей хотеть жить.

Моя задача — чтобы меня любили, поэтому я и пишу. Я очень боюсь, что существует кто-то, кто меня не любит, и я хочу, чтобы он полюбил меня из-за этого интервью.

Великие бедствия всегда порождали великое изобилие. Они заставляют людей хотеть жить.
Жанятка вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
Trueshot Aura (16.01.2011), Жека (22.09.2012)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.



Текущее время: 23:10. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.1 Перевод: zCarot
Стиль: vBStyle.ru