Показать сообщение отдельно
Старый 30.01.2011, 13:08   #8 (permalink)
Модератор
 
Аватар для Забава

Регистрация: 05.11.2009
Адрес: Саук-Дере
Сообщений: 278
Сказал(а) спасибо: 1,266
Поблагодарили 416 раз(а) в 221 сообщениях

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Irinka Посмотреть сообщение
Очень интересно слушать, как трансформируются и корректируются песни, как они приходят к тому виду, который знает большинство.
Всё дело в том, что Владимир Семенович творил, рассчитывая именно на слушателя, а не на читателя своих произведений и, вследствие, этого рукописи в подавляющем большинстве предназначены лишь для собственного пользования: автор, как бы является "переводчиком" своих текстов перед аудиторией. Они могут иметь сокращения, собственные условные обозначения и почти всегда не содержат знаков препинания или содержат чисто формальные тире и запятые, поэтому механический перенос, даже имеющихся в рукописи знаков, не возможен. Одно это уже порождает порой не разрешимые вопросы.
Забава вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали спасибо автору за это сообщение:
Irinka (31.01.2011), ycheff (30.01.2011)